Subscribe to Zinmag Tribune
Subscribe to Zinmag Tribune
Subscribe to Zinmag Tribune by mail



No post anterior foi, mencionado a revista InRock do Japão. Hoje postaremos então a tradução completa desta entrevista. Confira!!

O Tokio Hotel visitou o Japão para o MTV Video Music Aid Japan. Na nossa última edição, publicamos nossa cobertura de perto e fotos da banda. Desta vez, iremos publicar a entrevista deles. Nós não encontramos os irmãos Kaulitz há três meses, mas eles ainda estão bonitos e Tom usou uma barba fina. Embora eles sejam gêmeos, você os pode distinguir pelas suas imagens. Bill mostrou uma barba em um prêmio e parece que os fãs estão chocados. E, desta vez, fora do VMAJ, o Tokio Hotel também fez um mini show ao vivo no Audi Showroom. Há muitos fãs dizendo que mal podem esperar para curtirem um show normal. "Não importa quanto dinheiro você possa gastar, apenas aqueles que ganharam os ingressos podem entrar. É difícil.'' disseram os fãs. De acordo com a equipe da Alemanha, o promoter japonês entrou em contato com eles algumas vezes, e a banda também está empolgada. Pode não ser um longo caminho para cumprir o desejo dos fãs?

O verão japonês é úmido, não?

Bill: Sim,é realmente difícil trabalhar em um clima como este. Eu não me importo, se estamos em férias e relaxo o dia todo.

Tom: Mas é melhor do que frio!

Bill: Certamente, é melhor que o inverno.

De qualquer forma, Tom, o que está acontecendo com sua barba? Os fãs estão falando sobre isso!

Tom: Você não gosta? (risos)

P45 (Bill): Na festa, as pessoas estavam sem palavras com a beleza mística do Bill, garotos e garotas.

...bem, o que eu posso dizer... (sorriso largo) Bill e Tom: (risos)

Tom: Eu estou tão bonito como sempre né? (sorrisos) Bem... Eu acho que a barba pode esconder minha pele áspera. Eu devo continuar expondo minha pele áspera, assim como o Bill faz, ou devo escondê-la com a barba? Eu escolho a última opção.

Gustav:Mesmo que você faça isso, continua bonito como sempre! (risos)

Tom: Certo? (risos)

Bill: Mas para Tom e eu não é uma coisa de grande importância. Eu sou um pouco preguiçoso de manhã e também tenho barba, como todo mundo. Se está ok para mim não fazer a barba, é claro, isso é o jeito mais fácil.

Tom: O Gustav tem “sternal seta”! (risos)

Bill: Sim, “sternalia”! (risos)

Pela manhã, quando vi o rosto de Bill com barba, eu fiquei chocado, mesmo eu sendo o irmão gêmeo.. (Tom)

Certo. Mas a aparência de vocês é parte da imagem do Tokio Hotel, e para os fãs é uma coisa importante.

Bill:Você está certo. Para nós é completamente normal, mas para os fãs é um grande problema. É estranho.

Não diga coisas assim, você não se importa com a sua aparência e estilo o tempo todo?

Bill: Você está certo, mas eu também sou humano, como todo mundo! (risos)

Ok, mas eu não consigo imaginar que o Bill tenha um lado como esse.

Bill: (risos) Não, não. Eu sou como todo mundo, minha barba cresce.

Tom: Mesmo eu sendo o irmão gêmeo, fico chocado! Pela manhã, quando vi a cara dele eu fiquei tipo: “O que está acontecendo com esse rosto? Esse não é o Bill”. Estou completamente boquiaberto. (risos)

Bill: (risos) Mas a pior coisa é que eu fico entediado de mim mesmo, então estou sempre mudando meu look.

Tom: Apenas saia com a sua beleza natural. (sorriso) Hey, eu pareço velho?

Bill: Você só tem 21, então está bem, não está?

Tom: Sim, está bem. Se eu uso barba eu pareço com 21, né? Não tenho mais 16, 17 anos.

(risos) Vamos voltar para nosso assunto. Primeiro, eu gostaria de agradecer vocês por apoiarem as vítimas de Tohoku e Fukushima. Vocês fizeram muito trabalho ajudando?

Bill: Sim. Quando nós soubemos do terremoto, ficamos muito chocados, porque tínhamos voltado do Japão há algumas semanas antes.

É ótimo que vocês tenham conseguido voltar com segurança.

Bill: Sim, é claro, mas nós realmente amamos este país. Gostamos muito de Tóquio, então tratamos as preocupações de Tóquio como nossas preocupações. Como o terremoto foi muito chocante nós iremos fazer tudo o que for preciso, queremos mostrar nosso apoio ao Japão! Então estamos muito felizes de poder arrecadar dinheiro para a Cruz Vermelha Japonesa com a MTV.

Seus fãs também fizeram algo, não é?

Bill: Sim, com o objetivo de arrecadar dinheiro para a Cruz Vermelha nós desenhamos alguns bottons e muitos fãs compraram. Eu fico muito feliz de ver os fãs nos ajudando.

Também, vocês terão uma colaboração com o jogador de futebol alemão Kagawa (Shinji Kagawa do Borussia Dortumund), certo?

Bill: Sim, nós o encontramos muito recentemente.Não sou muito familiar com futebol...mas é um cara muito legal.

O que vocês irão fazer?

Bill: Se houver alguma chance, iremos agarrar com força. Desta vez na MTV há muitos artistas unidos para mostrar apoio. Eu acho que isso é muito bom, a cena de muitas pessoas juntas para o mesmo propósito é legal.

Depois do terremoto, muitos japoneses começaram a pensar sobre suas vidas e destinos. Vocês têm alguma coisa que irão fazer em suas vidas? O que está nas suas cabeças quando o desastre vem?

Tom: Sim, eu acho que quando uma coisa assim acontece, um grande impacto é causado em todas as pessoas no mundo inteiro. Acontece tão rapidamente em apenas um instante, você na verdade começa a temer a natureza.

Bill: A vida é tão frágil... Estou com medo

Tom: O terremoto mudou a vida de muitas pessoas ao redor do mundo. Nós todos refletimos em nossas vidas. Há tantas pessoas sendo mortas, todo mundo fica com o coração partido, então as pessoas são afetadas por nenhuma razão.

Vocês são estrelas e há muitas pessoas que admiram suas musicas e existências, certo? Vocês acham que isso é destino?

Bill: Sim, só pode ser destino. Nós falamos sobre isso em várias entrevistas, somos salvos pela música em vários caminhos. Nós não só mergulhamos em nossa música mas também em várias outras. Quando estamos tristes, nós vamos a uma festa ouvir músicas diferentes de acordo com a atmosfera. Também, nós criamos nossa própria música, nos inspiramos em várias histórias e escrevemos nossas canções. Isso é o que resolve melhor o nosso problema. Para nós, a música é uma terapia, funciona de jeitos diferentes. Ficaremos felizes se pudermos fazer um papel como esse. Apesar de ficarmos surpreendidos com o valor que os fãs dão a nós, ficamos felizes que eles precisem de nossa banda.

Eu vejo. Então, vocês estão trabalhando no novo álbum?

Bill e Tom: Sim!

De onde vocês pegam inspiração para suas canções?

Bill: Tom e eu temos inspirações de nossa vida. Agora, essa é a primeira vez que eu tenho minha vida, não sendo Tokio Hotel. Nós estamos sempre em turnês e crescemos com o olhar do público. Deve ser a primeira vez que podemos viver e manter nossa privacidade. Então nós tentamos desafiar tudo aquilo que nós não pudemos fazer no passado. Essa forma de vida é nova para nós, não estando em turnês. Então, agora, nós ganhamos inspiração de quem conhecemos em nossa vida. E filmes. Gostamos de assistir filmes.

Tom: Também, tempo é importante. Ter bastante tempo nos inspira muito. Vivemos com nosso próprio estilo de vida, temos algumas semanas sem fazer nada. Eu acho que isso é muito bom. As canções que iremos trazer para nossos fãs serão certamente ótimas.

Bill: A coisa mais importante é que nós não temos pressão. A data de lançamento de nosso próximo álbum não está decidida, para nós isso é importante. Nós não somos uma banda que irá lançar um CD por ano. Somos livres. Como achamos que as idéias devem vir de nossas cabeças espontaneamente, podemos levar 2,3 ou 4 anos para um álbum, então não sabemos quando ele será terminado. Iremos levar tanto tempo quanto nós gostamos nele, isso é importante.

Vocês estão certos. Aproximadamente, quantas canções vocês já têm escritas?

Tom: Se você está falando sobre o número de canções, ele é o bastante para irmos ao estúdio. Mas nós não queremos isso. Iremos continuar escrevendo músicas e nossas idéias, a produção continua...

Bill: Não podemos falar quantas canções temos exatamente. No nosso laptop,há muitas canções que escrevemos desde 2000. Nós pegamos algumas canções de lá e fizemos algumas modificações. É difícil de dizer exatamente quantas canções escrevemos. De qualquer forma, escrevemos muitas, uma montanha de músicas.

Tom: Um dia, dentro desta montanha, nós vamos pensar “Ok, estamos prontos!”. Nessa hora há canções que serão combinadas dentro do álbum.

Bill: Há algumas músicas que eu não gosto depois de gravar.

Vocês podem colocar os primeiros 20 segundos de uma delas na internet?

Tom: (risos) Já há muitas canções de graça hoje em dia.

Ok

Bill: Mas se nós estivermos 100% satisfeitos com nosso trabalho iremos compartilhar com os fãs.

Tom: Sim. Do contrário, se não estivermos 100% satisfeitos com nosso trabalho, absolutamente não iremos torná-lo público.

Vocês garotos são todos perfeccionistas. (risos)

Bill: Sim, como somos perfeccionistas queremos escrever música de alta qualidade. Na recente indústria da música há muitas pessoas tratando qualidade como o menor. Queremos algumas bandas criando música de qualidade.

Eu vejo. De qualquer forma, seu anel é realmente maravilhoso! Pode apresentar para nós?

Bill: Esse aqui? Eu comprei em uma loja de roupas de segunda mão em Los Angeles. Parece que era originalmente um relógio antigo.

Da Melrose Avenue, certo? (editor: a avenida mais fashion de Los Angeles, com muitas lojas de roupas de segunda mão)

Bill: Sim, da Melrose Avenue! Você sabe.

Porque nós perguntamos para o Tom e ficamos sabendo que você comprou muitas coisas lá. (risos) [da InRock #326]

Bill: Sim, é o meu lugar favorito em LA.

Mas não é inconveniente carregar um anel tão grande?

Bill: Não, eu amo acessórios. Eu tenho muitos, um número muito louco deles. Há correntes, anéis e outros. Tenho muitos acessórios no meu armário, alguns milhares deles.

O seu próximo single para rádio é o grande hit “Monsoon”. É uma canção nova aqui no Japão. Vocês podem contar algumas histórias sobre ela?

Bill: Sim. Essa foi a primeira canção gravada pelo Tokio Hotel. Está no nosso primeiro álbum, é nosso primeiro single na Alemanha e o começo de tudo, então é uma música importante, cheia de memórias. Ela realizou nossos sonhos, os fãs adoram. E “Monsoon” é também o vídeo mais visto... Nós trouxemos essa canção para muitos países. Temos muitas memórias dela. Nós também fizemos um bonito vídeo! Claro, é uma música velha agora...

Vocês gravaram outro vídeo?

Bill: Sim, em Cape Town. Não olhe a versão em alemão, eu realmente não gosto dela!

Verdade?

Bill: Sim, mesmo sendo parte da nossa história. Não acho que nós fizemos um bom vídeo então eu não gosto. Mas é nosso ponto de partida.

Vocês estavam tão fofos nesse vídeo! Eu assisti algumas vezes.

Tom: (risos) Você assistiu inteiro?

Bill: Sim, fizemos esse vídeo e alguns anos depois gravamos a versão em Inglês em Cape Town. É uma canção de amor!

Tom: Nós estávamos em um helicóptero na versão em Inglês. Depois da gravação do vídeo ele estava quebrado.

Bill: Parece que ele não pode mais ser usado.

Tom: Nós não sabíamos disso, e entramos nele. A gravação foi bem mas ele foi quebrado uns dias depois.

Bill: Era velho demais e não tinha nem licensa para ser pilotado.

É bom que vocês estão a salvo!

Bill e Tom: Sim! (risos) É uma história e tanto.

E tem mais uma coisa importante. Há alguns meses atrás vocês bateram muitos grandes artistas e ganharam o MTV 0 Music Award. É ótimo, podem falar sobre isso?

Tom: Sim. Agora nós estamos tipo compondo nossas mentes e ficando no estúdio. Não somos entrevistados frequentemente e estamos surpresos! Mesmo em um período como esse os fãs votam por nós.

Bill: Nós não esperávamos por isso!

Tom: Nós nem sabíamos que estávamos nomeados e quando soubemos pensamos: ‘É legal, mas é o Awards e nós não iremos ganhar’.

Bill: Foi muito inesperado. No passado, quando ganhamos o Headliner (EMA em 2008) e muitos outros prêmios nós não sentimos o senso de realidade... Isso tudo foi alcançado pelos nossos fãs para nós. Estamos muito orgulhosos deles, eles nos apoiam muito bem. Agora nós não temos turnês, só produção no estúdio mas mesmo assim ganhamos o prêmio e estamos realmente felizes! É muito legal!

É um prêmio para fãs, certo? Isso significa que seus fãs são os melhores?

Bill e Tom: Sim!

Bill: É um prêmio para fãs. Nossos fãs são de países estrangeiros e ainda ganhamos o prêmio. É legal!

É maravilhoso!




Pequenas fotos:

esquerda – sessão de perguntas e respostas depois do show.

“Vocês gostam das garotas japonesas?” foi perguntado. Mesmo que os fãs saibam da resposta dos garotos, eles ainda querem perguntar.

Na mesma sessão também perguntaram aos garotos sobre os planos de virem ao Japão e no futuro. Eles responderam que isso estava em progresso, contudo, devido ao hiato de popularidade entre países diferentes, é muito difícil de executá-lo... Embora os garotos estejam empolgados.

Na cadeia alemã de lojas eletrônicas, no comercial da Saturn, Bill esteve junto com Alice Cooper.


Tradução: vitória - thbr revolution

Adaptações e comentários: louder - Conexão Bill Kaulitz Brasil Oficial

E então galera!! Estou eu passada aqui, pelo fato do Bill a ir nessa loja de roupas, de segunda mão popularmente chamada aqui no Brasil de ‘Pechincha’ e... estou até pensando em começar a frenquentar essas loginhas que quebram o galho de muita gente por ai lolllllllll


You can leave a response, or trackback from your own site.

0 Response to "InRock JP :"Se Não Estamos 100% Satisfeitos Com Nosso Trabalho, Absolutamente Não Iremos Torná-lo Público.""

Postar um comentário

featured-video

Blog Archive