Dia 07 de fevereiro (Brasil) Tokio Hotel aterrisa no aeroporto do Japão logo pela manhã. Bill Kaulitz aparece com uma touca caracterizada por orelhas aparentemente feito como o de um casaco de pele (artificial).
Chegada de Georg e Gustav
Como vem fazendo desde que os gêmeos se mudaram para L.A os outros integrantes da banda chegam primeiro suponho que seja devido a escala da Alemanha.
Chegada de Bill e Tom
Como podem ver passaram como sempre educadamente e muito simpáticos dando autógrafos aos seus fãs japoneses que aguardavam ansiosamente.
08 de fevereiro
Foto tirada em uma das entrevistas concebidas no dia 8
De acordo com o twitter daUniversal Music Japão, a banda Tokio Hotel deu várias entrevistas. No almoço, Bill bebeu uma espécie de leite de morango e Tom por sua vez um suco de laranja.
Imagem do suco que o Kaulitz teria tomado
Monsun magazine publicou em seu twitter ás 14:00 hrs que o primeiro dia promocional do Tokio Hotel no Japão começaria em algumas horas e eles conseguiriam fazer algo muito legal, algo que eles queriam fazer há algum tempo. Disseram que era segredo ainda mas que haveria fotos.
Foto de Bill patinando no gelo
O segredo todo ao redor da noticia estava na vontade de Bill patinar no gelo. Parece que irá ser exibido no próximo capitulo de Tokio Hotel TV.
O site japonês,GERIROCK.com, publicou uma entrevista exclusiva com os gêmeos. Confiram abaixo a tradução:Naah - LdSTH
Parabéns pelo seu primeiro dia aqui. Parecem estar muito ocupados com entrevistas hoje, estão gostando da estadia no Japão? Bill: Claro! Estamos nos divertindo muito! Mas é verdade que temos o dia todo ocupado com entrevistas, penso que seria muito bom se pudéssemos sair mais, mas só o fato de estarmos no Japão já nos deixa muito felizes! Mas de qualquer modo acho que vamos sair amanhã.
A imagem que tinham do Japão foi destruída depois da primeira vez que estiveram aqui? Bill:Hahaha! (risos) Está bem! Ouvimos dizer que no Japão, as ruas eram muito coloridas e grandes, que era um país louco, mas não tínhamos exatamente uma imagem na nossa mente. Agora, vendo o Japão, há muitos edifícios, é um país muito bonito! Gostaria muito de ver mais do Japão amanhã!
O nome da banda e as letras consistem um pouco em japonês. Bill:Quando estávamos em estúdio na Alemanha, pensamos: "Por que não estabelecer uma meta, uma meta que seja tão distante e impossível de alcançar?", então pensamos em incluir Tóquio = Tokio no nome da banda. E hoje, estamos no Japão, sempre quis ver com os meus próprios olhos como é a cultura e a música. Tom: Considerando a história da banda, Tóquio é um local muito importante para nós. É esta a razão porque estamos inteiramente gratos por estarmos aqui.
Embora a Alemanha e o Japão se situarem a grandes distâncias, os fãs parecem estar sempre disponíveis para os seguirem através do MySpace e Facebook. Tom:É verdade, embora sejamos do tipo de pessoas que só usa e-mails (risos), quando vemos o MySpace ou o Facebook oficial, conseguimos ter a noção da grande comunidade de fãs lá. Claro que o número de fãs japoneses está crescendo. Seria muito interessante se ganhássemos mais fãs japoneses, devido à nossa estadia aqui.
Parabéns pela edição limitada do álbum “Darkside of the Sun” para o Japão. 16 canções dos seus álbuns anteriores “Humanoid”, “Scream” e “Humanoid City Live”, são muitas. As canções foram selecionadas pelos 4 membros? Tom:Sim! Nós escolhemos! Bill: Esta é uma edição limitada especial para o Japão. Lançamos os nossos álbuns em tantos países diferentes e este último apenas para o Japão, então pensamos em editar o nosso melhor trabalho aqui. Todos os singles realizados até à data estão incluídos, estarão prontos para ouvir a nossa história até agora. Este é, como se fosse outro álbum best of.
Os dois álbuns que fazem parte deste álbum best of, “Scream” e “Humanoid”, quais são os seus temas? Bill:Em primeiro lugar, “Scream” o nosso álbum de estreia, que gravamos corretamente em estúdio. Tal como o título, representa as nossas emoções, o quão desesperadamente queremos gritar bem alto que estamos mesmo aqui! É um álbum muito energético. “Humanoid” por outro lado é algo muito diferente, tínhamos mais experiência em estúdio… Tom: Nós fomos os produtores! Bill: Exatamente! (risos) Estávamos mais habituados aos estúdios, “Humanoid” é um trabalho criativo. Como tivemos a oportunidade de conhecer novas pessoas, de diferentes locais do mundo, tivemos inspirações diferentes, então este foi mais futurístico, como um filme de ficção científica.
A melodia do Tokio Hotel fica facilmente no ouvido e o som é muito dinâmico, parece que foi evoluindo e ficando cada vez mais dramático. Bill:Nós 4 temos gostos de música muito diferentes, não gostamos de um grupo específico, por isso somos inspirados por muitas bandas, que eu acho que criaram o som do Tokio Hotel. Desde muito jovens, a banda já fez um grande número de apresentações ao vivo, é esta a razão porque temos a capacidade de ser mais ressonantes com um ou outro.
Aerosmith e Guns n’ Roses foram alguns artistas que mencionaram, eles os influenciaram? Bill:Aerosmith é uma lenda do rock que eu realmente gosto. Hoje em dia não há muitas bandas que sejam tão grandes quanto eles. Tom: Sim. Artistas femininas, grupos de hip hop, rappers, entre outros, realizaram álbuns em conjunto, o que parece não acontecer com bandas de rock. Têm um single de grande sucesso e depois desaparecem da indústria musical, há muitas bandas assim. É por esta razão que respeitamos bandas como Aerosmith e Guns n’ Roses.
Pondo de lado o som do Tokio Hotel, imagem, imagem visual e criatividade, tem alguma banda com quem poderiam se relacionar? Bill: Eu acho que o Black Eyed Peas é legal, o conceito do álbum, as apresentações ao vivo e os videoclipes são muito bons. O produtor e compositor Will.I.Am é muito legal! O 30 Seconds to Mars também! O novo vídeo “Hurricane” é excelente! É uma banda muito criativa que tem em atenção os pequenos detalhes também. Tom: Mas a banda número 1 continua sendo o Tokio Hotel! (risos)
Sim, (risos) o 30 Seconds to Mars, que já mencionou parecer ter uma maior ressonância com o Tokio Hotel em termos de fundo e postura. Bill:Sim! O 30 Seconds to Mars é brilhante quando se fala de qualidade! O Jared como cantor é excelente! Ambos os grupos são perfeccionistas. Já tivemos com ele algumas vezes em cerimônias de prêmios. (risos) Tom: O Jared é um cara muito simpático.
Tokio Hotel que já recebeu tantos prêmios e estão saboreando o sucesso agora, podem nos dizer quais são as suas metas atualmente? Bill:O nosso objetivo é uma TOUR MUNDIAL! A sensação de dominar o mercado mundial, eu penso numa tour mundial, sim. Tom: Já recebemos cerca de 90 prêmios porque os nossos fãs dão o seu melhor para votar em nós, mas ainda não recebemos um Grammy. (risos) Bill: Sim. Parece que os fãs tinham postado comentários online durante o período do Grammy. Tom: Mas ainda não tínhamos lançado o nosso álbum (Humanoid) naquela época. Bill: Sim, é uma pena não termos um Grammy! O nosso próximo objetivo será ganhar um! (risos)
Acima fotos tiradas para uma revista japonesa
No mesmo dia também deu uma entrevista para uma radio local com a locutora Koda Kumi. A entrevista foi feita apenas com os gêmeos. Georg e Gustav não compareceram (por motivos desconhecidos).
Koda:Olá! Bill e Tom:Olá! Bill:Prazer em te conhecer. Koda:Obrigada, que querido! Bill:Obrigado. Tom:Trouxemos uns presentes pra você, umas T-Shirts, uma toalha e o nosso novo CD. Koda:Oh meu Deus! (fala sobre o CD) Pergunta sobre a sua versão de Monsoon em Japonês. Bill:Sim, isso também, sim, fizemos um cover há alguns anos, acho que a maioria de... Acho que foi o melhor momento para nós e acho que nunca voltará a esse momento, era uma loucura. Koda: Vocês são gêmeos? Bill e Tom:Sim. Tom:Eu sou mais velho por 10 minutos. Bill:E é tão importante para ele, está muito orgulhoso disso. Koda:Há uma câmera no estúdio, o mundo pode vê-los. Bill e Tom:Olá a todos! Tom:Sou o Tom, sou o guitarrista da banda. Bill:Eu sou o Bill e sou o vocalista. Temos os outros rapazes que estão no hotel porque são uns preguiçosos. Koda:Tokio Hotel, esse é o seu nome? Bill:Sim. Koda:Porquê Tóquio? Bill:(começa a falar alemão) Tom:Em inglês... Bill:Oh, desculpe, a nossa primeira vez em Tóquio foi em dezembro e sabe, sempre foi o nosso sonho e foi um tipo de meta para nós, e, nós nem acreditamos que estamos aqui, é uma loucura. Koda:Vocês estão aqui, em Tóquio. Há uma infinidade de coisas na cidade do Japão. Bill:Sim, eu sei, estou impressionado, quando estivemos na rua, vimos pessoas e vi a moda e estou emocionado, estou muito feliz. Koda:O seu estilo é realmente fantástico, gosto muito. Bill:Oh, muito obrigado, tambem gosto do seu. Koda:(pega a T-shirt do Tokio Hotel) É linda! Tom:Sim. Bill:Estamos só o Tom e eu, mas temos outra, está aqui. Tom:Aqui estão todos. Sim, pode ver aqui os outros rapazes. Bill:Não se vê o Gustav, mas o Georg, é o nosso baixista. Ele anda com mulheres maiores. Koda:Ele parece asiático. Tom:Oh não, é só a imagem. Bill:É muito photoshop, ele não é tão lindo. Koda:Muito obrigada pelos presentes. Bill:Obrigado. Tom:Arigato (Obrigada em Japonês) Koda:Estão fazendo esta sessão de fotos, não? Com Kawasaki. Bill:Sim, exatamente. Acabamos de vir de lá. Koda:Tiraram as camisetas ou o casaco? Bill e Tom:Não. Tom:Ele tirou muitas fotos, mas a sessão não era de nudez... Koda:Ele gosta de homens incríveis (referindo-se ao fotógrafo). Tom:Ah.. sério? Bill:Sim, vi o seu livro, ele me deu o seu livro e vi os rapazes nus e eu so estava como "Hmm", não vamos fazer, mas foi legal, muito bonito. Koda:Você gosta de meninas? Bill:Sim, claro. Koda:Vocês têm 21 anos? Bill e Tom:Sim. Koda:Quantos anos acham que tenho? Tom:21 com certeza! Koda:Obrigada, obrigada. Bill:Você é tão jovem e fresca, tem uma energia agradável, por isso acho que é jovem. Koda:Tenho 28. Bill:28? Tom:Sério? Koda:No Japão as pessoas que estão por volta dos 30 anos, são chamados de "Arasa". E quando está com 30 anos, é mais jovem, é o melhor, pensam. Bill:Oh, então 21 é perfeito. Koda:Este é o álbum? Não? Bill:Esse é o álbum. Sim Koda:Estão felizes por este álbum japonês? Bill:Estamos muito emocionados, é uma loucura e sabe, todas as letras em japonês, é muito louco, estamos muito orgulhosos dele porque era o nosso sonho lançar um disco aqui. Koda:Os japoneses gostam deste álbum. Bill:Sério? Tom:Esperamos que sim. Koda:Gostariam de escrever uma canção para mim? Bill e Tom:Sim, claro. Koda:Têm planos para fazer concertos no Japão? Bill:Oh, sim, só tocamos um pouco num showcase a última vez que estivemos no Japão e queremos voltar a tocar mais ao vivo e talvez, no verão, na próxima tour. Koda:Legal, eu estarei lá na plateia. Bill e Tom: Ok. Koda:Vocês têm um jantar esta noite? Bill:Sim, temos que ter um jantar juntos, restam mais dois dias. Koda:O que vão comer esta noite? Bill:O que jantaremos esta noite? Tom e eu somos vegetarianos entao comemos sempre comida vegetariana. Koda:Sério? Gostam de talharim? Como "fideos". Tom:"Fideos"? Bill:Sim... ah? Tradutora:Gostam de "fideos"? Bill:Sim! Amo, amo, podia comê-los todos os dias. Tom:Adoramos comida italiana então comemos sempre pizza e massa. Koda:Então temos tempo para uma noite. Bill:Sim. Koda:Obrigada. Bill:Obrigado por nos receber. Todos:Arigato
0 Response to "Tudo sobre a segunda visita ao Japão – parte1"